美人に見える「空気」のつくり方 きれいの秘訣81 松本千登世著
2013年12月8日 読書
あくまでも「空気」の作り方。笑
「美人に見える」のではなく。
雰囲気、雰囲気。
この方は美容ジャーナリストの為医師でもヘアメイクでも美容師さんでもないので我流のやり方をやってみたら良かったというだけであくまでもそのやり方はこの人の肌と髪質に合っていただけ。つまり読んだ人が実践しても効果があるとは言い切れない。そこを踏まえた(余計に吹き出物が出た、肌が悪化した)上で
トライすること前提。
書いている内容は「ふん、ふん」と日頃思いっきり手抜きした美容に対する怠け心を刺激してくれます。というか、「そう言われたら美容師さんにこんな事言われたなあ…」と言われても実践していない事を思い出させるんですが…
何せ文体が…
例えば
「~だ」って…
美容に関する本とは思えない。全然まろやかさとか美しさを連想しにくくありませんか?
これを「方法は至って簡単!」とか「方法は簡単なので、ぜひおためしを。」など表現を変えたらいいのに…
「犯行の手口はこうだ!」って言われているようなニュアンスが全編を覆っているのでイマイチ内容が頭の中を素通りする感じ。
力強く内容を訴えたいにしても、もう少し「上品」にならないのかな?
例えて言うならぱっと見はきれいなのに喋ったり文字を見たら超幻滅!!!
って感じ。
そうならない為の「空気の纏い方」を書いているのにねえ…
「この製品はお勧めだ!」
「ぜひ、使ってみるべきだ!」
こんな風に言われて「そうか、使ってみるか~」って思う人、いる?
「うぜ~」ってなりそうです。私なら。
「美人に見える」のではなく。
雰囲気、雰囲気。
この方は美容ジャーナリストの為医師でもヘアメイクでも美容師さんでもないので我流のやり方をやってみたら良かったというだけであくまでもそのやり方はこの人の肌と髪質に合っていただけ。つまり読んだ人が実践しても効果があるとは言い切れない。そこを踏まえた(余計に吹き出物が出た、肌が悪化した)上で
トライすること前提。
書いている内容は「ふん、ふん」と日頃思いっきり手抜きした美容に対する怠け心を刺激してくれます。というか、「そう言われたら美容師さんにこんな事言われたなあ…」と言われても実践していない事を思い出させるんですが…
何せ文体が…
例えば
方法は至って簡単だ。
「~だ」って…
美容に関する本とは思えない。全然まろやかさとか美しさを連想しにくくありませんか?
これを「方法は至って簡単!」とか「方法は簡単なので、ぜひおためしを。」など表現を変えたらいいのに…
「犯行の手口はこうだ!」って言われているようなニュアンスが全編を覆っているのでイマイチ内容が頭の中を素通りする感じ。
力強く内容を訴えたいにしても、もう少し「上品」にならないのかな?
例えて言うならぱっと見はきれいなのに喋ったり文字を見たら超幻滅!!!
って感じ。
そうならない為の「空気の纏い方」を書いているのにねえ…
「この製品はお勧めだ!」
「ぜひ、使ってみるべきだ!」
こんな風に言われて「そうか、使ってみるか~」って思う人、いる?
「うぜ~」ってなりそうです。私なら。
コメント